2.1. Менеджер проектов
Просмотр списка проектов:
Откройте раздел "Projects", чтобы просмотреть все доступные проекты. Это даст возможность увидеть текущие и завершенные проекты, их статус и основные параметры (этот процесс подробно описан в разделе "Просмотр списка проектов").

Фильтрация проектов и файлов проекта:
Используйте фильтрацию и сортировку для быстрого поиска нужных проектов или файлов.
Фильтровать можно по таким критериям, как имя проекта, этап перевода, языковая пара и т.д. (этот процесс подробно описан в разделе "Сортировка и фильтрация проектов").

Создание нового проекта:
Чтобы создать новый проект, нажмите кнопку New project в разделе Projects. Задайте основные параметры нового проекта: название, исходный язык и набор целевых языков, шаги рабочего процесса (Workflow), загрузите файлы для перевода в проект. Этот процесс подробно описан в разделе "Управление списком проектов".

Настройка Translation Memories (ТМ):
Создайте новую память переводов, чтобы подключить ее к проекту (этот процесс подробно описан в разделе "Управление памятями переводов (ТМ)"). Добавьте в проект созданную или существующую память переводов. Этот процесс подробно описан в разделе "Добавление памяти переводов в проект".

Настройка глоссариев:
Для консистентного использования терминологии в переводах создайте глоссарий (см. "Управление глоссариями") и подключите его в проект (см. "Добавление глоссария в проект").

Настройка плейсхолдеров:
В разделе "Плейсхолдеры" настройте пресет плейсхолдеров, чтобы защитить элементы текста от изменений при переводе (см. "Управление глоссариями"). Подключите пресет плейсхолдеров в проект. Этот процесс подробно описан в разделе "Добавление плейсхолдеров в проект".

Работа с файлами проекта:
В разделе “Файлы проекта” Вы можете управлять файлами: загружать, сортировать, фильтровать, скачивать и удалять их. Этот процесс подробно описан в разделе "Работа с файлами проекта".

Добавление пользователей и управление правами:
На вкладке Permissions вы можете добавлять новых пользователей или управлять правами доступа для существующих. Вы можете определить, какие файлы, этапы перевода и языковые пары будут доступны каждому пользователю. Если файлы, этапы или языковые пары не указаны, пользователю будет доступен весь проект без ограничений. Процесс назначения прав на перевод описан в разделе "Управление доступом лингвистов к проекту".

Предварительный перевод:
Используйте функцию предварительного перевода, чтобы автоматически заполнить сегменты текста уже существующими переводами из TM. Это поможет ускорить перевод и минимизировать ручную работу (см. "Предварительный перевод").

История проекта:
Перейдите на вкладку Activity для отслеживания всех изменений, внесенных в проект, включая изменение файлов и работу с переводами. Этот процесс подробно описан в разделе "История проекта".

Просмотр статистики по отчетам:
Для анализа и мониторинга прогресса проекта воспользуйтесь отчетами. После загрузки файлов сформируйте отчет по статистике проекта, чтобы оценить объем предстоящих работ. Также вам доступен отчет по фактически выполненному переводу, который позволяет видеть статистику выполнения задач и оценивать эффективность работы каждого члена команды, а также начислять оплату за выполненный перевод (см. "Отчеты и статистика").