2.1.13.1. Использование ChatGPT
Для настройки и использования Chatgpt, на главной странице проекта перейдите на вкладку LLM-translate. После этого перейдите на вкладку Azure.
На этой странице следующие настройки:
  • Account – выберите из списка аккаунт GPT.
  • Prompt – выберите из списка преднастроенный промпт.
  • Title – название промпта, по умолчанию отражает название модели.
  • Deployment - имя развертывания модели в Azure. Выберите модель из выпадающего списка. Помимо gpt, доступны и другие LLM- модели.
  • Prompt text - текст самого промпта. Пример текста:
Переведи сегменты с $$$SourceLanguage$$$ на $$$TargetLanguage$$$ язык. Используй глоссарий: $$$Glossary$$$. Давай только точный технический перевод без комментариев и дополнительной информации. Сохраняй теги из $$$SourceLanguage$$$. Используй ранее сделанный перевод $$$Pretranslate$$$.

Вверху поля ввода расположены переменные, представленные в виде плейсхолдеров, которые можно использовать в тексте промпта. Для того чтобы вставить переменную в промпт, нажмите на нее и она подставится в место расположения курсора.
Доступные параметры:
  • Source language - текст на языке оригинала
  • Target language - текст на языке перевода
  • Glossary - термины в глоссарии, подключенном к проекту
  • Pretranslate - релевантные записи в ТМ
  • Current segment - текущий сегмент
  • Previous segment - предыдущий сегмент
  • Next segment - следующий сегмент
  • Temperature (диапазон: 0 - 2) - Определяет креативность: выше - максимально креативный и случайный, ниже - максимально детерминированный.
  • Max tokens (диапазон: 0 - 4000+) - Ограничивает длину ответа в токенах (примерно 1 токен ≈ 0.75 слова). Если указан 0, то ответа вообще не вернёт или будет ошибка.
  • Frequence penalty (диапазон: 0 - 2) - Снижает вероятность повторов одинаковых слов: ниже - позволяет повторы, выше - сводит к минимуму количество повторений.
  • Presence penalty (диапазон: 0 - 2) - Стимулирует появление новых тем: ниже - возможность использования уже упомянутых слов, выше - поиск новых идей и тем в ответе.
  • Top probability (диапазон: 0 - 1) - При низком значении модель выбирает только самое вероятное слово, которое лучше всего подходит по смыслу. При более высоком значении она начинает учитывать больше вариантов, что делает ответ более разнообразным и менее шаблонным.
Нажмите кнопку Save, чтобы сохранить введенные данные, или кнопку Delete, чтобы удалить промпт. Чтобы создать копию промпта и модифицировать ее, нажмите кнопку Copy и внесите необходимые изменения.
Когда настройки проставлены, нажмите кнопку Run, чтобы выполнить перевод с помощью LLM. Выполненный перевод необходимо проверить и подтвердить.
Редактура LLM
Для того чтобы выполнить редактуру уже переведённых сегментов с помощью LLM, после проставления всех необходимых настроек, установите флажок Proofread target. Когда данный флажок проставлен, LLM обрабатывает только переведенные сегменты, а пустые игнорируются. Затем в поле Files Filter выберите файл или несколько файлов в проекте, для которых должна быть выполнена редактура. Если файлы не выбраны, редактура будет применена ко всем файлам. Далее выберите этап перевода в поле Workflow и целевой язык файлов в поле Target.

Обратите внимание: Если в полях Workflow и Target ничего не выбрано, то редактура будет применяться ко всем этапам и целевым языкам проекта.
После того как все настройки будут заданы, нажмите кнопку Run, чтобы запустить LLM.