2.1.6. Управление списком проектов
В разделе Projects вы можете создавать новые проекты перевод и удалять неактуальные. Доступность этих функций для конкретного пользователя определяется его правами доступа, которые подробно описаны в разделе "Права доступа".
Чтобы начать работу над переводом документа, создайте новый проект. В результате вы должны получить полностью настроенный и готовый к работе проект, в котором все задействованные переводчики смогут использовать общие ресурсы, такие как память переводов, глоссарии, плейсхолдеры, что ускорит процесс перевода и повысит его качество.
Для создания проекта выполните следующие шаги:
В разделе Projects нажмите кнопку New project.
При этом откроется страница создания проекта. Здесь можно сразу добавить нужные документы для перевода. Для этого перетащите их в область Upload files или выберите вручную с помощью кнопки Upload files. Подробная информация о форматах файлов приведена в разделе "Поддерживаемые форматы файлов".
Также здесь можно указать, будет ли проект мультиязычным, т.е. поддерживать более одного языка перевода.
Этот шаг можно пропустить (для этого предназначена кнопка Skip) и добавлять документы для перевода вручную в уже созданном проекте или загрузить их через API позднее.
Далее откроется окно основных настроек проекта.
Укажите здесь следующие данные:
  • Project name - название проекта в системе перевода. Это обязательное поле, значение которого должно быть осмысленным и уникальным в рамках аккаунта.
  • Source - язык, с которого будет осуществляться перевод. Исходный язык необходимо выбрать из выпадающего списка.
  • Target - один или несколько языков, на которые необходимо выполнить перевод. Целевые языки необходимо выбрать из выпадающего списка.
В список языков добавлено максимально возможное количество языков. Однако, не все из них поддерживаются в одинаковой мере. Языки, отмеченные знаком красный треугольник, имеют ограниченную поддержку и могут вызывать ошибки:
  • в статистике, если такой язык выбран в качестве исходного;
  • в определении глоссарных терминов, если их падеж отличается от именительного;
  • в проверке орфографии.
Также для проекта необходимо указать набор этапов рабочего процесса (Workflow):
  • Translation: перевод текста.
  • Proofreading: редактура переведенного текста.
  • Final: финальный этап (работа с текстом завершена).
Вы можете выбрать рабочий процесс, который соответствует требованиям вашего проекта:
  • Default: рабочий процесс по умолчанию, включающий этапы "Translation" и "Final".
  • Custom: рабочий процесс, в котором вы можете самостоятельно выбрать доступные этапы (сейчас доступен выбор этапов "Translation" и "Proofreading", этап "Final" добавляется автоматически в конце рабочего процесса).
После заполнения параметров проекта нажмите кнопку Next. При этом проект отобразится в разделе Projects.
Чтобы удалить неактуальный проект, нажмите кнопку Три точки в правой части строки с названием проекта и выберите пункт Delete из выпадающего списка. Обратите внимание, это действие невозможно отменить, при удалении проекта удалятся все его настройки, файлы, загруженные в проект, и сделанные переводы. При этом, память переводов, подключенная к проекту, и данные, записанные в эту память, сохранятся.